購物車 0

FARWEST 荒野西部|法附譯

NT$ 640.00

Peter Elliott,Kitty Crowther

2018  / 精裝 / 28 pages / 27 x 21 cm


Peter Elliott是插畫家,作家和音樂家。他出版社過20多本童書,也曾經創立樂團Busty Duck,發行過幾張專輯。Kitty Crowther是著名的繪本藝術家之一,她於2010年榮獲Astrid Lindgren紀念獎。

Peter Elliott以寫歌詞的方式撰寫《FARWEST 荒野西部》,他想到一句流傳很久的法語諺語「qui va à la chasse perd sa place」,意思大概是「出去打獵的人,就會失去自己的位置」。Peter從這句話思考,當一個人離開自己的位置、所在之處之後,有另一個人來佔據的話,這是否能代表更多意涵?如果我們對佔據的人說聲:「歡迎」呢?這個想法與Peter喜歡接觸人,與人互動不謀而合。擅長音樂的他,也將文字表現得像有樂曲、節奏感。

繪圖的詮釋,Peter找來了一起在布魯塞爾的聖盧克藝術學院求學的Kitty Crowther。Kitty的詮釋,相當精彩,除了主人翁,他身邊一匹擁有強壯美麗體態的紅色馬兒和一條表情豐富有趣的小狗約拿。Kitty是昆汀·塔倫提諾(Quentin Tarantino)的粉絲,也很喜愛老西部電影、追捕手、野生動物、美國現實主義作家傑克·倫敦(Jack London)、美國傳奇女士Calamity Jane、比利小子(Billy the Kid)…,Kitty喜愛一切與美國西部有關的歷史和元素。

於是Kitty將圖像敘事帶入「移民」的概念(甚至殖民),書名頁裡,她使用炭筆繪畫,一位美國原住民騎著馬,和他的狗,這黑白的畫面,就是故事的開啟。Kitty在書中設計了許多遠景,希望讀者能從繪畫中感受到世界無疆。

人物設計也有其背後隱含的意義,例如:第一位黃臉人的角色靈感來自波蘭動畫導演Max Fleischer的動畫裡的Koko、第二位出現的人物靈感來自Rosa Parks,她美國黑人民權行動主義者。隨著故事中出現的眾多名字,Russell Means,社會活動家,提倡保障印地安人人權與政治自由。Elizabeth Cochrane Seaman,筆名Nellie Bly,為美國早期的調查記者,她最廣為人知的事蹟是採訪布萊克韋島上女精神病院的故事。帕蒂·史密斯(Patti Smith),美國創作歌手和詩人,她將垮掉派詩歌表演和車庫樂隊搖滾結合在一起,因此被譽為「龐克搖滾桂冠詩人」和「龐克教母」。馬丁·路德·金恩(Martin Luther King),美國牧師、社會運動者、人權主義者和非裔美國人民權運動領袖,也是1964年諾貝爾和平獎得主。是昆汀·塔倫提諾(Quentin Tarantino)電影裡的角色Django,這來自一位傳奇非裔美國人Bass Reeves。

原本翻閱時因為節奏輕鬆愉快,以為這只是一部幽默、無厘頭的輕鬆繪本,沒想到原來蘊含這麼多關於移民與社會正義,等待讀者自己再去細細挖掘。明白這些背景故事後,更感受到Peter與Kitty想要傳遞的人道關懷精神,強烈又溫暖。作者Peter也為了這首歌製作了一首歌曲「FARWEST Wonderful People」,在書封底附上一個QRcode,可以連結到歌曲。




Copyright © 所有童里的文字與圖像皆為童里文創生活事業社版權所有,禁止擅自節錄和複製,亦不得以盈利或商業目的做任何他用。☺️歡迎友善分享,請完整轉貼並註明來源出處。 ☻請自重並尊重童里選書專業,請勿抄襲童里選書。    Copyright © All texts and images from Maison Temps Rêves are the property of Maison Temps Rêves Co., Ltd. Unauthorized excerpts and reproductions are prohibited, and use for profit or commercial purposes is not allowed. ☺️ Friendly sharing is welcome; please repost in full and credit the original source. ☻ Please respect Maison Temps Rêves's expertise in book selection and refrain from plagiarizing our book choices.