購物車 0

Liberté 自由|法文/ 附譯|拉頁紙雕書

NT$ 790.00

Louis Rigaud, Anouck Boisrobert, Paul Éluard

2012 / 精裝、拉頁 / 40 pages / 20 x 27 cm


在我的小學生的練習簿上

在我們書桌上和樹上

在沙上在雪上

我寫了你的名字


二戰爆發一年後,法國軍隊於1940年6月22日簽署停戰協議,從此法國被分為兩部分:北方三分之二的領土被德軍佔領,而南方則由貝當元帥統治,維持自由區。

然而,有些人拒絕接受這場失敗,他們響應戴高樂將軍的號召,繼續抗戰。戴高樂於1940年6月18日透過英國BBC發表抵抗宣言,而在法國境內,抵抗運動開始在叢林區(maquis)組織起來。

保羅·艾呂雅作為一位積極投入抵抗運動的詩人,將他的詩歌獻給反抗德國佔領的鬥爭。透過秘密出版物,他試圖在戰爭的恐怖與殘酷面前,向抵抗戰士傳達希望與安慰,鼓勵他們繼續奮鬥。

1942年,二戰進入歷史轉折點。在此之前,軸心國的戰事節節勝利,但他們遇到了盟軍的強力反抗。盟軍開始全力反擊,試圖擊退敵軍。就在這個背景下,艾呂雅的詩作《自由》首次以秘密形式發表於1942年春天,作為詩集《詩與真理》的序詩。 

最初,艾呂雅將這首詩命名為《唯一的思念》,但在被佔領的艱難時期,他決定將這首受愛人努許影響的情詩改寫為一首讚頌自由的頌歌。

《自由》專門為抵抗戰士創作,迅速被翻譯並在歐洲各地廣為傳播。英國皇家空軍的飛機還曾將數千份詩作副本空投到各個抵抗戰士的據點。

這首著名的詩歌以其簡單、重複的結構,易於抵抗戰士記憶,並在他們的奮鬥中伴隨著他們,堅定了他們為理想而戰的信念。


法國插畫家、立體書創作雙人組Louis Rigaud, Anouck Boisrobert重新詮釋法國詩人Paul Éluard一首著名的詩,重新為名為「自由」的詩注入生命,以拉頁繪本形式呈現,充滿細膩和微妙風景,和諧地展現Éluard的詩句節奏。層層疊疊的設計,每個翻頁都是景觀細節。然後漸漸地,地平線的擴大,使自由的共鳴,在整個宇宙中的迴聲。剪下的紙片中浮現出無限的輕盈:一片被風吹散的葉子的輕盈,如同戰爭期間從天而降的這首詩中,那份希望的輕盈,而自由的理想就這麼輕盈地飛走了。1942 年,偉大的詩人Paul Eluard在一個被佔領、分裂的法國,透過他的文筆抵抗運動,表達人們對自由、幸福與和平的要求。



Copyright © 所有童里的文字與圖像皆為童里文創生活事業社版權所有,禁止擅自節錄和複製,亦不得以盈利或商業目的做任何他用。☺️歡迎友善分享,請完整轉貼並註明來源出處。 ☻請自重並尊重童里選書專業,請勿抄襲童里選書。