Loup un jour 狼來了|法附譯
Céline Claire, Clémence Pollet
2014 / 精裝 / 32 pages / 21 x 26 cm
今天,狼似乎心情愉快,他向每一位驚恐的對話者詢問製作巨型蛋糕的材料。狼要求每個人都提供一種食材,例如:磨坊主人的麵粉、小山羊的牛奶、母雞的雞蛋,以及小紅帽的奶油,好讓他製作一個蛋糕來款待大家;他將取悅那些在其他故事中曾是他的受害者的賓客。
這本書的插畫和角色簡單幾何線條與狼那厚重黑毛之間形成對比,狼有時甚至佔滿整頁。排版非常完美,文本容易閱讀。然而,讀者原本期待一個能緩解狼的恐怖形象,或者一本安慰人心的故事,結果卻不如意,這本書並不符合大多數讀者的預期,不過其中的幽默正中讀者心坎。
此書同時運用了黑色幽默、偏見和對傳統童話的參照。故事在恐懼與舒緩之間交替,將讀者帶入一個既神秘又危險的世界。在每一頁面上,大野狼遇到一位童話人物,僅僅是以他的存在,就能讓他人感到恐懼,但最後大野狼卻只拿走一些小物品或食物…… 為什麼狼會放過他們?為什麼不顯示出他平時的殘忍來吞噬他們?
插圖十分吸引人:畫出了一片黑暗、敵意和令人不安的森林,而角色則色彩豐富,能更好地吸引注意力!雖然狼的形象從未出現,但小讀者仍能辨識出它的毛發,並因此感到恐懼!
儘管大野狼能臨時扮演一位出色的糕點師,但他仍然是一隻狼,他的蛋糕只是盛宴中的甜點。這本書將經典故事中的傳奇角色聚集在一起,書中的結構——無論是文字還是插圖——都在玩弄我們對潛在危險的感知。即使這種危險顯而易見,我們仍然會忘記。信任這個自古以來一直是恐怖象徵的角色,實在是困難的,或許這種信任永遠無法建立。畢竟,大家都說:「一天身為狼,終生是狼。」
Copyright © 所有童里的文字與圖像皆為童里文創生活事業社版權所有,禁止擅自節錄和複製,亦不得以盈利或商業目的做任何他用。☺️歡迎友善分享,請完整轉貼並註明來源出處。 ☻請自重並尊重童里選書專業,請勿抄襲童里選書。 Copyright © All texts and images from Maison Temps Rêves are the property of Maison Temps Rêves Co., Ltd. Unauthorized excerpts and reproductions are prohibited, and use for profit or commercial purposes is not allowed. ☺️ Friendly sharing is welcome; please repost in full and credit the original source. ☻ Please respect Maison Temps Rêves's expertise in book selection and refrain from plagiarizing our book choices.